Этот форум переведен в архив. Хотите что-то сказать авторам - заходите на новый форум. Отправка сообщений в этом форуме не работает!

Добро пожаловать на НОВЫЙ ФОРУМ!
О причинах переезда здесь: Новый форум - что, где, почему и как.

Дорогие авторы! Пожалуйста, перенесите ваши работы на новый форум!
Все мы, и команда сайта, и посетители, будем очень рады видеть вас на новом месте :)


АвторСообщение





Сообщение: 12
Зарегистрирован: 20.12.07
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.05.08 22:07. Заголовок: "Каждый утопленник знает цвет моря", автор: olivia j.h., Дин/Сэм, R


Название: "Каждый утопленник знает цвет моря"
Автор: olivia j.h.
Перевод: in between days
Пара: Дин/Сэм
Рейтинг: R
Жанр: драма
Разрешение: запрос отправлен
Оригинал: http://www.greenapple.oscillating.net/all-drowning-men-know-the-color-of-the-sea/
Предупреждение: несовершеннолетний винцест
Содержание: Дин не может отказать

I honor and express all facets of my being, regardless of state and local laws © Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Ответов - 25 , стр: 1 2 All [только новые]







Сообщение: 13
Зарегистрирован: 20.12.07
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.05.08 22:09. Заголовок: Весь день напролет т..


Весь день напролет ты двигаешься, и оно липнет к тебе, как запах, извивается, словно ядовитая вонь.

Вверх и вниз по лестнице позвоночника – от прогнившего живота до истерического стука в груди. Безумец.

Ты представляешь, как Сэмми рассказывает об этом кому-нибудь – кому, Господи, кому – и к вечеру слухи доходят до Джона. Картинка так и встает перед глазами. Он вернется поздно, медленно пробираясь сквозь горе, словно это слякоть под колесами джипа. А может, это будет мстительная ярость, и когда ты придешь домой, Джон будет ждать, сидя в кресле с ремнем, или сжатыми кулаками, или неприкрытой ненавистью в глазах.

Страх скручивает тебя в тугую пружину. Картинка исчезает, растворяется в ослепительной вспышке. Ты понятия не имеешь, что будет дальше. Весь день ходишь, дергаясь и останавливаясь, словно кто-то постоянно толкает в спину. Какая-то часть тебя хочет, чтобы поскорее настал вечер. Хочет, чтобы отец оказался дома, спас тебя от себя самого и того, что ты собираешься делать дальше. Господи. Ты действительно этого хочешь? Правда? Может, потому что как бы все ни закончилось, оно закончится, и не будет больше этого тошнотворного ожидания. Не будет возбуждения на уроке от этих мыслей: прийти из школы, затихший дом, сумрак, шершавый воздух. Вас двое, шаги бесшумны – привычка прятаться. Всю жизнь, сколько вы себя помните. Может, на этот раз – в твоей постели, и Сэм позволит тебе. Прикоснуться. Взять. Быть.

А потом ты спотыкаешься о стыд, оступаешься, и все обмякает; стыд обжигает спину, плечи, от него трескается кожа на затылке.

Ты просто мясо, тупое мясо, пресмыкающееся и вечно голодное . Не лучше, чем твари, которых ты ненавидишь, твари, на которых ты охотишься. Ты вовсе не человек. Не можешь быть человеком – после этого.

*
Вот Сэм – щеки покрыты красными пятнами, переносица обгорела на солнце. Расслабленный, приоткрытый рот и обескровленные губы. Он ерзает на диване – задница, бедра, ноги – то в одну сторону, то в другую. Гладит ладонью член, понятия не имея, что с ним делать.

Ты знаешь, каково это, помнишь эту беспомощность; вот только Сэмми никогда не был таким растерянным, как может показаться на первый взгляд – в нем есть дикая смекалка, которой ты не в силах понять. Но ты знаешь, что нужно делать, и молча убеждаешь его. Сэм, встань, выйди из комнаты, хоть что-нибудь. Я не могу сидеть здесь и просто смотреть. Чувствовать.

Вместо этого Сэм поворачивается к тебе, сжав член в руке, словно принял, наконец, какое-то решение. Кривая улыбка, тяжелые веки. Дин? Маска незнания.

Дин?

И ты отвечаешь, как всегда. Все нормально, Сэм. Погоди, дай-ка мне.

Ты говоришь – да.

*

Маленький член брата твердо упирается тебе в губы. Прижаться ладонью, чувствительными кончиками пальцев к скрытой под одеждой плоти было бы хуже. А так ты сможешь отдать Сэму все, что у тебя есть. Так тебе не придется смотреть ему в лицо.

Ты сжимаешь белье Сэма у него между ног, словно поводок, в страхе, что он поднимется и убежит, в страхе, что твой подарок будет никому не нужен. Изношенный хлопок покрыт пятнами, и острый, обжигающий запах Сэма становится поперек горла, рот наполняется слюной.

Этот влажный, еще незрелый запах заставляет тебя потерять голову, ты зарываешься носом в подвижную, сморщенную кожу его яичек. Сэм поднимает колени, и соленая от пота, темная дырочка расступается под твоим языком, как лепестки цветка.

И все так влажно, повсюду твоя слюна – на подбородке, на скуле. Сэм затих, смотрит, как на экране телевизора один кадр сменяется другим.

Что он, должно быть, думает о тебе.

Сэм, наконец, кончает – быстро, непривычно, и это похоже на горьковатую морскую воду, когда ты прижимаешься ртом к гладкому бедру и позволяешь ей вытечь.

*

Все это время ты пытаешься выдержать болезненную пульсацию крови в собственном члене, в горле, пережить то, как твое тело готово удавиться за одно только прикосновение. Ты ничего не можешь поделать – просто треплешь Сэма по макушке, из последних сил поднимаешься на ноги и хочешь убраться отсюда ко всем чертям. Ты стоишь над ним, заставляя себя шевелиться, смотришь, как он тяжело дышит, двигается, чтобы заглянуть за тебя, туда, где на экране разворачивается действие, словно ничего, ровным счетом ничего не произошло.

Ты едва не спотыкаешься на ровном месте по дороге в ванную, падаешь спиной к двери, чувствуя, как член лениво покоится в джинсах. Собственная хватка кажется чересчур крепкой на вялой плоти, и ты причиняешь себе боль – на самой кромке наслаждения – пока он не поднимется, побагровевший и агрессивный, пока в паху не появится ноющая тяжесть. Раздаются влажные, хлюпающие звуки, тебя сотрясает дрожь, петли скрипят, ты бьешься затылком о дверь – изо всей силы – и кончаешь. Снова и снова густо, непристойно изливаешься в подставленную ладонь.

Что все они, должно быть, думают о тебе.

*

Это больше не повторится, клянешься ты себе потом. И снова, и снова клянешься, и снова он просит, и ты отвечаешь - как всегда - и стыд липнет к твоей коже, словно запах, словно неотъемлемая часть тебя самого.

I honor and express all facets of my being, regardless of state and local laws © Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
moderator


Сообщение: 36
Зарегистрирован: 27.10.07
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.05.08 08:55. Заголовок: Сэмми маленький мани..


Сэмми маленький манипулятор. Ни за что не поверю, что он это все по простоте душевной))))
Мог бы хотя бы Дину сказать, что он никому не расскажет)))))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Сообщение: 14
Зарегистрирован: 20.12.07
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.05.08 09:14. Заголовок: Natuzzi да уж конечн..


Natuzzi
да уж конечно не просто так )))
Дину он ничего не скажет, я полагаю, здесь ему не особо важно, что Дин загибается от своих тараканов

I honor and express all facets of my being, regardless of state and local laws © Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
moderator


Сообщение: 37
Зарегистрирован: 27.10.07
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.05.08 09:17. Заголовок: in between days Да..


in between days

Да уж, у него свои насущные проблемы))))))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Сообщение: 15
Зарегистрирован: 20.12.07
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.05.08 09:26. Заголовок: Natuzzi Сэмми обрис..


Natuzzi
Сэмми обрисовали во всей красе, это да ^___^

I honor and express all facets of my being, regardless of state and local laws © Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Сообщение: 2
Зарегистрирован: 22.08.07
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.05.08 11:19. Заголовок: Какие сравнения, чёр..


Какие сравнения, чёрт возьми!)) Очень-очень. Сильно. И классно.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Сообщение: 16
Зарегистрирован: 20.12.07
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.05.08 11:41. Заголовок: Emily рада, что пон..


Emily
рада, что понравился. одна из лучших работ фандома, по-моему)

I honor and express all facets of my being, regardless of state and local laws © Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Сообщение: 179
Зарегистрирован: 29.10.07
Репутация: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.05.08 12:53. Заголовок: каждый раз, наталкив..


каждый раз, наталкиваясь на такое, понимаешь, что сэмодины - это тебе не погулять вышел, да (((
хороший текст, хоть и тяжелый ужасно, для меня лично.
но перевела ты его замечательно ))) спасибо ))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Сообщение: 17
Зарегистрирован: 20.12.07
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.05.08 13:10. Заголовок: koneko пишет: поним..


koneko пишет:

 цитата:
понимаешь, что сэмодины - это тебе не погулять вышел, да (((



не столько сэмодины, сколько инцест в принципе, мне кажется. по сути своей в этом нет ничего прекрасного.
текст просто очень откровенный и совсем без прикрас, потому и давит с такой силой. мне тоже его нелегко было читать, бр-р-р.

но я рада, что тебе понравился перевод))

I honor and express all facets of my being, regardless of state and local laws © Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Сообщение: 99
Зарегистрирован: 13.10.07
Откуда: Москва
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.05.08 16:41. Заголовок: Очень хороший перево..


Очень хороший перевод и текст... очень сильный, и, не смотря на то, что маленький, очень выматывающий. Спасибо.

We're all crazy, but we're good about it (с) Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Сообщение: 124
Зарегистрирован: 07.12.07
Откуда: Москва
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.05.08 16:50. Заголовок: in between days Да, ..


in between days Да, вот "выматывающий" - очень подходящее слово. И тяжелый, да.
Спасибо за перевод! Он отличный :)


That's not school; that's schoolhouse rock (с) Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Сообщение: 99
Настроение: Яблоневое
Зарегистрирован: 21.01.08
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.05.08 19:23. Заголовок: in between days, спа..


in between days,
спасибо за перевод.

Яблоневая богиня. (с) Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Сообщение: 18
Зарегистрирован: 20.12.07
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.05.08 21:24. Заголовок: Rassda Liv Niggle Fi..


Rassda Liv Niggle First of may
очень рада, что понравилось. текст неоднозначный, но написан мастерски, этого у Оливии не отнять

I honor and express all facets of my being, regardless of state and local laws © Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
администратор




Сообщение: 256
Зарегистрирован: 01.08.07
Репутация: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.05.08 09:44. Заголовок: Вау. Это было сильно..


Вау. Это было сильно.
Действительно очень сильно отличается от многих фандомных текстов, где инцест как бы нечто самой собой разумеющееся.
Очень понравился и фик, и перевод! спасибо.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Сообщение: 19
Зарегистрирован: 20.12.07
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.05.08 10:46. Заголовок: Naya K Оливия вообщ..


Naya K
Оливия вообще не пишет простых, "само собой разумеется" текстов )))
рада, что понравился!

I honor and express all facets of my being, regardless of state and local laws © Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
pansy




Сообщение: 98
Зарегистрирован: 29.10.07
Откуда: Оз
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.05.08 12:15. Заголовок: in between days боль..


in between days большое Вам спасибо.
Я еще на Вашем дневнике читала этот перевод. Текст неоднозначный и очень сильный. И стиль прекрасный. Мне нравится как пишет Оливия и да, ее фики нельзя назвать легким чтивом.
Очень выматывающий фик. И действует по типу ведра холодной воды на голову. Потому что в фэндоме воспринимается уже винцест как таковой, а этот фик заставляет посмотреть на факт инцеста как таковой.
Большое Вам спасибо еще раз за перевод.

Hello Angel, tell me where are you Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Сообщение: 20
Зарегистрирован: 20.12.07
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.05.08 13:05. Заголовок: хизер пожалуйста)) ..


хизер
пожалуйста)) для контраста иногда очень здорово почитать такие вот истории

I honor and express all facets of my being, regardless of state and local laws © Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
pansy




Сообщение: 99
Зарегистрирован: 29.10.07
Откуда: Оз
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.05.08 13:15. Заголовок: in between days да, ..


in between days да, я вот тоже так думаю =)


Hello Angel, tell me where are you Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Сообщение: 36
Зарегистрирован: 04.02.08
Откуда: Россия, Москва
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.05.08 19:59. Заголовок: in between days спас..


in between days спасибо за перевод.
Вещь просто здоровская! Побольше бы таких работ))
Одни чувства.. эмоции. Никакой фантазии не надо, итак все слишком ярко))
Отличный перевод. Спасибо тебе.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить





Сообщение: 21
Зарегистрирован: 20.12.07
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.05.08 12:07. Заголовок: Лира спасибо))) здо..


Лира
спасибо)))
здорово, что фик понравился))

I honor and express all facets of my being, regardless of state and local laws © Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Ответов - 25 , стр: 1 2 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  2 час. Хитов сегодня: 5
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет