Дорогие авторы! Пожалуйста, перенесите ваши работы на новый форум! Все мы, и команда сайта, и посетители, будем очень рады видеть вас на новом месте :)
Сообщение: 114
Зарегистрирован: 18.01.08
Откуда: Россия, Владимир
Репутация:
1
Отправлено: 11.06.08 20:46. Заголовок: Liv Niggle Нет, коне..
Liv Niggle Нет, конечно же нет. Очень здорово всё получилось. Мне вообще полезно читать переводы текстов, которые я пробовала переводить. Тем более, такие качественные переводы =)
Отправлено: 11.06.08 21:21. Заголовок: Liv Niggle французс..
Liv Niggle французский с 6 лет? Это что уже с садика?я в шоке!! und mit deutsch haben wir auch was gemeinsames Я, Господи, на официантку учусь. Что в Германии что во Франции очень распространённый вид обучения при предприятие (Ausbildung /Formation называется, почти на все профессии возможно) а значит это что учишься и работаешь по обучаемой профессии. Вот я и "учусь" недельку,порой две в месяц в специальной школе. Всё остальное время работаю. Ясен хе* это не профессия моей мечты, ну вот захотелось усвоить французский. Вот все нормальные люди в Уни идут языки учить, с книжками, учителями, домашними заданиями. А я, дура, решила что после 3 лет учения языка, остальное усвою на месте. Что то пока ни как. Надо конечно почаще литературу открывать, которую накупила, но блин какой тут если с тебя никто не спрашивает, то можно и завтра поучить, а сейчас я лучше что нить интереснинькое почитаю, посмотрю . Вот так и завтракаю А во французском столько всяких нюансов как эти самые accent например. Так а вы я смотрю вообще Wunderkind! переводите ведь с английского!!Его то вы как так хорошо освоили? П.С: А по шеям мне не надают за такие сочинения не по теме?
Schaten Ух ты))) Круто как)))) Да я и в детсад не ходила, меня французскому дома мама начинала учить, она его здорово знает))) А английский я всю жизнь учила в спецшколе и работаю с ним постоянно, начиная с пятнадцати лет))) Причем именно переводчиком))) Так что просто сноровка))))))) По шеям - нет, думаю, не надают)))) Мы же не ругаемся
Отправлено: 12.06.08 06:19. Заголовок: Вот не люблю я этот ..
Вот не люблю я этот пейринг. Потому что после фиков с ним мне всегда плохо. Если фик не очень - то обидно, если хороший - тогда просто плохо... Я даже не поняла, как меня занесло в эту тему... в общем, я это к тому, что я почти объективный читатель и этот фик мне понравился безумно. Любимые мальчики очень в характере, замечательный язык... Огромное спасибо автору и переводчику!
Отправлено: 12.06.08 12:03. Заголовок: Liv Niggle так вы у ..
Liv Niggle так вы у нас профессионал, а не кокой нибудь там любитель Вот это и вправду круто!!! А у меня так, пустая трата времени. Я вообще считаю тут на сайте одни крутые и я . Такие вещи вытворяют а я только в ладоши хлопаю Я тут подумала а не будет ли вам интересно поглядеть на один французский клип? Дело в том что парень,играющий там, мне жуть кого напоминает. А так как мне в живую на это тему поговорить не с кем, я предлагаю вам и мож ещё кому станет интересно. http://youtube.com/watch?v=zKQo74-mPxc
Отправлено: 12.06.08 22:01. Заголовок: Liv Niggle Тут вста..
Liv Niggle Тут вставить стандартный мой коммент на твой перевод))) Ну, меня и так все уже считают клиническим дебилом, наверное, репутацию спасать поздно, так что могу всласть пускать слюни и облизывать монитор))) Безумно люблю этот фик, он очень правильно жуткий, в такой поворот событий свято верится. Я была безумно рада, что его ты взялась переводить, и перевод, как всегда, рулит. Можно на сайт?
Schaten Спасибо))) Посмотрела, но ассоциаций никаких)))) У меня вообще иногда бывает плохо с визуальным ассоциированием)))) moody flooder Да?)))) Мне казалось, у модеров обычно репутация примерно как у хеллхаундов)))))))))))) Ну, в хорошем смысле))))))) На сайт конечно можно)))))
Отправлено: 17.06.08 20:06. Заголовок: Liv Niggle, спасибо ..
Liv Niggle, спасибо за перевод. Здесь такой классный Сэм. И перевод просто потрясающий. (А вообще я чувствую, что скоро мой словарный запас сузится до слова "классно". Когда такие эмоции теплые эмоции после прочтения, как-то слова не подбираются для нормального отзыва.)
Отправлено: 18.06.08 09:29. Заголовок: я давно читала этот ..
я давно читала этот фик в оригинале, а до твоего перевода добралась только вчера )) спасибо большое, что взялась - хорошая история, хотя ужасно грустная для меня. и Сэм с Дином здесь такие, что они разбивают мне сердце, честное слово, особенно Дин. спасибо за перевод, я всегда радуюсь, когда ты что-то выкладываешь )))
Все даты в формате GMT
2 час. Хитов сегодня: 7
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет